Перейти к основному содержанию
  • Регистрация
  • Восстановить пароль

Меню учётной записи пользователя

  • Войти
Главная
Библиографический указатель старых русских словарей (XVIII—XIX веков)

Основная навигация

  • Главная
Заголовок Авторы Item Type Коллекция Дата
Новый французский букварь, заключающiй въ себѣ кромѣ обыкновенныхъ началъ, наставленiе для самоучащихся въ правильномъ произношенiи буквъ, разныя рѣчи, полезныя разговоры, нравоучительныя басни, избранныя повѣсти и ручной словарь, въ которомъ помѣщены самыя употребительнѣйшiя въ общежитiи прилагательныя и существительныя имена, а также глаголы, мѣстоименiя, союзы и предлоги. Изданъ Петромъ Богдановичемъ Богдановичъ, Петръ Ивановичъ book Bilingual, Phrasebooks 1785
Новый карманный французско-русскiй и русско-французскiй словарь, съ краткою грамматикою обоихъ языковъ и съ присовокупленiемъ списка употребительнѣйшихъ именъ мужскихъ и женскихъ, самыхъ извѣстныхъ именъ историческихъ и миѳологическихъ, географическаго словаря и сравнительной таблицы вѣсовъ, мѣръ и монетъ. Cоставленный Е. Ольдекопомъ. Изданiе четвертое, тщательно пересмотрѣнное и исправленное К. А. Полевымъ. Часть II. — русско-французскiй словарь Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm] book Bilingual 1855
Новый карманный французско-русскiй и русско-французскiй словарь, съ краткою грамматикою обоихъ языковъ и съ присовокупленiемъ списка употребительнѣйшихъ именъ мужскихъ и женскихъ, самыхъ извѣстныхъ именъ историческихъ и миѳологическихъ, географическаго словаря и сравнительной таблицы вѣсовъ, мѣръ и монетъ обоихъ народовъ, составленный Е. Ольдекопомъ. Изданiе третiе — тисненiе второе, тщательно пересмотрѣнное и исправленное двумя профессорами. Часть II. — русско-французскiй словарь Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm] book Bilingual 1845
Новый карманный французско-русскiй и русско-французскiй словарь, съ краткою грамматикою обоихъ языковъ и съ присовокупленiемъ списка употребительнѣйшихъ именъ мужскихъ и женскихъ, самыхъ извѣстныхъ именъ историческихъ и миѳологическихъ, географическаго словаря и сравнительной таблицы вѣсовъ, мѣръ и монетъ обоихъ народовъ, составленный Е. Ольдекопомъ. Третiе изданiе, шщательно пересмотрѣнное и исправленное двумя профессорами. Часть II. Русско-французскiй словарь Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm] book Bilingual 1841
Новый карманный французско-русскiй и русско-французскiй словарь, съ краткою грамматикою обоихъ языковъ и съ присовокупленiемъ списка употребительнѣйшихъ именъ мужскихъ и женскихъ, самыхъ извѣстныхъ именъ историческихъ и миѳологическихъ, географическаго словаря и сравнительной таблицы вѣсовъ, мѣръ и монетъ обоихъ народовъ. Составленный Евстаѳiемъ Ольдекопомъ. Второе изданiе, совершенно пересмотрѣнное и значительно умноженное. Часть вторая. Русско-французскiй словарь. А — Ѵ Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm] book Bilingual 1838
Новый карманный словарь Русскаго, Французскаго, Нѣмецкаго и Англiйскаго языковъ, въ пользу Россiйскаго юношества, по словарямъ Академiи Россiйской, Академiи Французской, Аделунга, Гейнзiуса, Джонсона, Вебстера, и по другимъ Лексиконамъ, составленный Филиппомъ Рейфомъ, Кавалеромъ Россiйскаго Ордена Св. Анны, сочинителемъ Русской Грамматики для иностранцевъ и Этимологическаго Лексикона Русскаго Языка, переводчикомъ Пространной Русской Грамматики Н. И. Греча, и Изслѣдованiй о корняхъ Славянскихъ нарѣчiй А. С. Шишкова. Часть первая. Русскiя слова, объясненныя по-французски, по-нѣмецки и по-англiйски Рейф [Reiff], Филиппъ Ивановичъ [Carl Philipp] book Multilingual 1845
Новый легчайшiй способъ къ познанiю началъ Французскаго языка, содержащiй въ себѣ полное и основательное наставленiе въ произношенiи, взятое изъ лучшихъ Грамматикъ писанныхъ на одномъ Французскомъ языкѣ и удобнѣйшее къ изученiю самоучащихся чистому и правильному произношенiю, сокращенный словарь заключающiй въ себѣ самыя употребительныя слова и рѣчи, краткiе и нужные разговоры, сверхъ сего обязательнѣйшiе и учтивые комплименты Французскаго языка, изданный Васильемъ Протопоповымъ Протопоповъ, Василей Михайловичъ book Bilingual, Phrasebooks 1789
Новый легчайшiй способъ самому, безъ помощи учителя учиться правильно по нѣмецки. Содержащiй въ себѣ изображенiе, произношенiе и выговоръ въ цѣлыхъ реченiяхъ всѣхъ Нѣмецкихъ буквъ съ показанiемъ ихъ употребленiя, также разные полезные разговоры, прiятныя повѣсти, нравоучительныя письма съ прiобщенiемъ довольнаго собранiя употребительнѣйшихъ въ общежитiи словъ. Въ пользу Россiйскаго юношества. Издается иждивенiемъ сочинителя онаго, Содержателемъ Благороднаго въ столичномъ городѣ Москвѣ Пансиона Матвѣемъ Блемеромъ Блемеръ, Матвѣй book Bilingual, Phrasebooks 1795
Новый и полный французско-россiйско-нѣмецкiй словарь, составленный по лучшимъ и новѣйшимъ словарямъ И.... Г.... Часть вторая. L — Z = Nouveau dictionnaire françois russe-allemand, composé sur les meilleurs dictionnaires nouveaux par I.... H.... Tome second. L — Z Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von] book Multilingual 1817
Новый и полный французско-россiйско-нѣмецкiй словарь, составленный по лучшимъ и новѣйшимъ словарямъ И.... Г.... Часть первая. A — K = Nouveau dictionnaire françois russe-allemand, composé sur les meilleurs dictionnaires nouveaux par I.... H.... Tome premier. A — K Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von] book Multilingual 1816
Новый и полный россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный и дополненный по словарю Россiйской Академiи. Часть вторая. П — Ө = Nouveau dictionnaire russe-français-allemand composé et augmenté d'apres le dictionnaire de l'Académie Russe. Tome second. P — Ө Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von] book Multilingual 1813
Новый и полный россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный и дополненный по словарю Россiйской Академiи. Часть первая. А — О = Nouveau dictionnaire russe-français-allemand composé et augmenté d'apres le dictionnaire de l'Académie Russe. Tome premier. А — О Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von] book Multilingual 1813
Новый россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный по Cловарю Россiйской Академiи Иваномъ Геймомъ, Коллежскимъ Совѣтникомъ, Профессоромъ и Суббиблiотекаремъ Императорскаго Московскаго Университета. Томъ Третiй Р — Ѵ = Nouveau dictionnaire russe-françois & allemand, composé d'apres le dictionnaire de l'académie russe par Jean Heym, Conseiller des Collèges, Professeur et Sousbibliothécaire à l'Université Impériale de Moskou. Tome troisième Р — Ѵ Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von] book Multilingual 1802
Новый россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный по Cловарю Россiйской Академiи Иваномъ Геймомъ, Коллежскимъ Совѣтникомъ, Профессоромъ и Суббиблiотекаремъ Императорскаго Московскаго Университета. Томъ Вторый К — Р = Nouveau dictionnaire russe-françois & allemand, composé d'apres le dictionnaire de l'académie russe par Jean Heym, Conseiller des Collèges, Professeur et Sousbibliothécaire à l'Université Impériale de Moskou. Tome second К — Р Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von] book Multilingual 1801
Новый россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный по Cловарю Россiйской Академiи Иваномъ Геймомъ, Надворнымъ Совѣтникомъ, Профессоромъ и Суббиблiотекаремъ Императорскаго Московскаго Университета и Профессоромъ Исторiи и Географiи при Коммерческомъ Училищѣ. Томъ Первый А — К = Nouveau dictionnaire russe-françois & allemand, composé d'apres le dictionnaire de l'académie russe par Jean Heym, Conseiller aulique, Professeur et Sousbibliothécaire à l'Université Impériale de Moskou et Professeur d'Histoire et de Geographie à l'Ecole de Commerce. Tome premier А — К Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von] book Multilingual 1799
Новый совершенный россiйскiй поваръ и кандитеръ, или подробный поваренный и кандитерскiй словарь. Cодержащiй въ себѣ по азбучному порядку ясное и совершенное наставленiе, какимъ образомъ прiуготовлять кушанья изъ всѣхъ родовъ мясъ, птицъ, дичины, рыбъ, овощу, плодовъ и проч. Дѣлать всякiя желей, пирожныя разныхъ родовъ, какъ то: круглыя, слоеныя, мигдальныя, сладкiя пирожки, постилы, макароны, всякiя сахарныя и другiя сухiя конфекты, изъ всякихъ плодовъ сахарныя варенья, и проч. Составлять разныя ликеры, ратафiи, сиропы, мороженое, ессенцiи, наливки, меда, соки и воды для питья и для благовонiя; съ присовокупленiемъ наставленiя, какъ заготовлять въ прокъ разныя мяса, рыбы, овощи и травы. Истолкованiе по азбучному порядку всѣхъ иностранных и неудобопонятных словъ, для несовершенно знающихъ сiи искуства, также объясненiи разныхъ формъ, машинъ и инструментовъ потребныхъ къ онымъ; описанiе порядка стола, сколько перемѣнъ и какiя кушанья приличны къ какой перемѣнѣ смотря по числу персонъ. Сочиненный въ пользу, какъ искусныхъ кухмистеровъ и кандитеровъ, такъ и поваровъ въ домахъ средняго состоянiя особъ. Часть третiя book Specialized 1792
Новый совершенный россiйскiй поваръ и кандитеръ, или подробный поваренный и кандитерскiй словарь. Cодержащiй въ себѣ по азбучному порядку ясное и совершенное наставленiе, какимъ образомъ прiуготовлять кушанья изъ всѣхъ родовъ мясъ, птицъ, дичины, рыбъ, овощу, плодовъ и проч. Дѣлать всякiя желей, пирожныя разныхъ родовъ, какъ то: круглыя, слоеныя, мигдальныя, сладкiя пирожки, постилы, макароны, всякiя сахарныя и другiя сухiя конфекты, изъ всякихъ плодовъ сахарныя варенья, и проч. Составлять разныя ликеры, ратафiи, сиропы, мороженое, ессенцiи, наливки, меда, соки и воды для питья и для благовонiя; съ присовокупленiемъ наставленiя, какъ заготовлять въ прокъ разныя мяса, рыбы, овощи и травы. Истолкованiе по азбучному порядку всѣхъ иностранных и неудобопонятных словъ, для несовершенно знающихъ сiи искуства, также объясненiи разныхъ формъ, машинъ и инструментовъ потребныхъ къ онымъ; описанiе порядка стола, сколько перемѣнъ и какiя кушанья приличны къ какой перемѣнѣ смотря по числу персонъ. Сочиненный въ пользу, какъ искусныхъ кухмистеровъ и кандитеровъ, такъ и поваровъ въ домахъ средняго состоянiя особъ. Часть вторая book Specialized 1792
Новый совершенный россiйскiй поваръ и кандитеръ, или подробный поваренный и кандитерскiй словарь. Cодержащiй въ себѣ по азбучному порядку ясное и совершенное наставленiе, какимъ образомъ прiуготовлять кушанья изъ всѣхъ родовъ мясъ, птицъ, дичины, рыбъ, овощу, плодовъ и проч. Дѣлать всякiя желей, пирожныя разныхъ родовъ, какъ то: круглыя, слоеныя, мигдальныя, сладкiя пирожки, постилы, макароны, всякiя сахарныя и другiя сухiя конфекты, изъ всякихъ плодовъ сахарныя варенья, и проч. Составлять разныя ликеры, ратафiи, сиропы, мороженое, ессенцiи, наливки, меда, соки и воды для питья и для благовонiя; съ присовокупленiемъ наставленiя, какъ заготовлять въ прокъ разныя мяса, рыбы, овощи и травы. Наставленiе по азбучному порядку всѣхъ иностранных и неудобопамятных словъ, для несовершенно знающихъ сiи искуства, также объясненiи разныхъ формъ, машинъ и инструментовъ потребныхъ къ онымъ; описанiе порядка стола, сколько перемѣнъ и какiя кушанья приличны къ какой перемѣнѣ смотря по числу персонъ. Сочиненный въ пользу, какъ искусныхъ кухмистеровъ и кандитеровъ, такъ и поваровъ въ домахъ средняго состоянiя особъ. Часть первая book Specialized 1792
Новый совершенный российский кандитер, или Подробный кандитерский словарь, содержащий в себе по азбучному порядку ясное и совершенное наставление, каким образом приуготовлять и делать желей, постилы, макароны, сухие конфекты, из всяких плодов, сухарныя варенья и проч... Сочиненный российским кандитером Н. Н. Часть вторая book Specialized 1792
Новый совершенный российский кандитер, или Подробный кандитерский словарь, содержащий в себе по азбучному порядку ясное и совершенное наставление, каким образом приуготовлять и делать желей, постилы, макароны, сухие конфекты, из всяких плодов, сухарныя варенья и проч... Сочиненный российским кандитером Н. Н. Часть первая book Specialized 1792

Нумерация страниц

  • Первая страница « Первая
  • Предыдущая страница ‹‹
  • …
  • Страница 10
  • Страница 11
  • Страница 12
  • Страница 13
  • Текущая страница 14
  • Страница 15
  • Страница 16
  • Страница 17
  • Страница 18
  • …
  • Следующая страница ››
  • Последняя страница Последняя »
Отображается с 261 по 280 из 547

© Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2025