Перейти к основному содержанию
Close Search Block
Поиск
Close Login Popup Block
Имя пользователя
Пароль
Регистрация
Восстановить пароль
Open Search Block
Меню учётной записи пользователя
Войти
Библиографический указатель старых русских словарей (XVIII—XIX веков)
Основная навигация
Open or Close horizontal Main Menu
Главная
Поиск по тексту
Item Type
- Любой -
book
bookSection
document
journalArticle
magazineArticle
manuscript
Автор
- Любой -
Базанов, Василий Григорьевич
Горлицкий, Иван Семенович
Даламбер [D'Alembert], Жан Лерон [Jean Le Rond]
Крузиус [Crusius], Христиан [Christian]
Митрофанова, Вера Викторовна
Модест
Никитин, Василий Никитич
Никитинъ, Василiй Никитичъ
Путилов, Борис Николаевич
Сатаров, Иван Петрович
Стафенгаген, Иван Иванович
Шаповалова, Галина Григорьевна
Berneker, Erich
Birgegård, Ulla
Fenne, Tönnies
Grodzicki, M. Tł.
Heym [Heim], Ian [Bernhard Andreas von]
Nicolai, Christoph Friedrich
Reuss, Franz Ambros
Ridley, Mark
Rodde, Jacob
Rogalski, Adam
Schmidt, J. A. E.
Schrowe, Thomas
Sparvenfeld, Johan Gabriel
Sparwenfeld, Johan Gabriel
Łubkowski, F.
Аверьянова, Александра Петрововна
Агентовъ, Михаилъ Ивановичъ
Аделунг, Иоганн Кристоф
Акимовъ, Иванъ Ивановичъ
Алексѣевъ, Iоаннъ Петровичъ
Алексѣевъ, Иванъ Алексѣевичъ
Алексѣевъ, Петръ Алексѣевичъ
Амбодикъ, Максимовичъ Амбодикъ
Аничковъ, Дмитрiй Сергѣевичъ
Аполлодоръ Аѳинеискiи [Ἀπολλόδωρος]
Аполлосъ
Астахова, Анна Михайловна
Банксъ [Banks], Яковъ [Jacob]
Барсов, Антон Алексеевич
Барсовъ, Алеѯiи
Бартошевичъ [Bartoszewicz], Доминикъ [Dominik]
Бекетовъ, Н. А.
Беспаловъ, Василiй Осиповичъ
Благодаровъ, Яковъ Ивановичъ
Блемеръ, Матвѣй
Богданов, Андрей Иванович
Богдановичъ, Ипполитъ Федоровичъ
Богдановичъ, Петръ Ивановичъ
Болдыревъ, Алексѣй Васильевичъ
Брюкман [Brückmann], Урбан Фридрих Бенедикт [Urban Friedrich Benedict]
Брюс, Яков Вилимович
Будиловичъ, Антонъ Семеновичъ
Бужинский, Гавриил Фёдорович
Булатницкiй, Егоръ
Бьюкен [Бухан, Buchan], Уильям [William]
Валерiй Максимъ
Вегелинъ [Wegelin], Iоганъ Филиппъ [Johann Philipp]
Вейсманнъ [Weißmann], Эренреихъ [Ehrenreich]
Виноградовъ, Иванъ Ивановичъ
Виньерон [Vigneron], Жан [Jean]
Владимиръ
Вобан [Vauban], Себастьен Ле Претр де [Sébastien Le Prestre]
Войтяховскiй, Ефимъ Дмитрiевичъ
Волчковъ, Сергѣй Саввичъ
Габлицль, Рейнголдъ
Гавриловъ, Александръ Матвѣевичъ
Гавриловъ, Матвѣй Гавриловичъ
Гандини, Iосиф
Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von]
Гейтлинъ, Гаврiилъ Петровичъ
Гелтергофъ [Hölterhof], Францискъ [Franz]
Гёльтергоф [Hölterhof], Франц [Franz]
Герман
Гермесгаузенъ, Христiянъ Фридрихъ
Геснер [Gesner], Иоганн Матиас [Johann Matthias]
Голенищевъ Кутузовъ, Логинъ
Гольдерманн [Holdermann], Жан Батист Даниэль [Jean Baptiste Daniel]
Грамматинъ, Николай Федоровичъ
Давыдовъ, Иванъ Ивановичъ
Дамскiй, Кипрiянъ Яковлевичъ
Двигубский, Иван Алексеевич
Девигнола [Vignola], Ꙗковъ Бароцiй [Giacomo Barozzi da]
Деграфъ [de Graaf], Авраамъ [Abraham]
Дидро [Diderot], Дени [Denis]
Друковцовъ, Сергѣй Васильевичъ
Евгенiй
Евгений
Евклид [Εὐκλείδης]
Екатерина II
Ждановъ, Прохоръ Ивановичъ
Заставский, Федор Петрович
Зииновьевъ, Алексѣй Зиновьевичъ
Зуевъ, Василiй Федоровичъ
Иванов, Николай
Ивашковскiй, Семенъ Мартыновичъ
Илинскiй, Iѡаннъ Iѡанновичъ
Ильинский, Иван Иванович
Каллiеръ [Callières], Франсуа де [François de]
Камаровъ, Матвѣй
Кантемиръ, Антіохъ
Каржавин, Федор Васильевич
Каржавинъ, Ѳедоръ Васильевичъ
Компан [Compan], Шарль [Charle]
Кондратовичъ, Кирiякъ
Копиевский, Илья Федорович
Кравчуновскiй, Федоръ
Крамеръ [Kramer], Матвѣй [Matthias]
Крашенинниковъ, Степанъ Петровичъ
Кречетовский, Иосиф
Криворотова, Павла
Кронебергъ [Kroneberg], Иван Яковлевич [Johan Christian]
Кряжевъ, Василей Степановичъ
Кукъ [Cook], Iаковъ [James]
Кургановъ, Николай Гавриловичъ
Кушелевъ, Григорiй Григорiевичъ
Лакомб де Презель [Lacombe de Prezel], Оноре [Honoré]
Лангансъ, Францъ Ивановичъ
Ланге [Lange], Иоганн Иоахим [Johann Joachim]
Лангер [Langer], Карл Генрих [Karl Heinrich]
Ларин, Борис Александрович
Лебедев, Василий Иванович
Лебедевъ, Андрей Ивановичъ
Левшин, Василей Алексеевич
Левшинъ, Василей Алексѣевичъ
Леклерк де Монлино [Leclerc de Montlinot], Шарль Антуан Жозеф [Charles Antoine Joseph]
Ленцъ, И. И.
Литхенъ, Иванъ Филипповичъ
Макаровъ, Михайло Николаевичъ
Макеева, Валентина Николаевна
Макер [Macquer], Пьер Жозеф [Pierre Joseph]
Максимович-Амбодик, Нестор Максимович
Максимовичь-Амбодикъ, Несторъ Максимовичъ
Мейеръ, Андрей Казимировичъ
Мельц, Микаэла Яковлевна
Мерзляковъ, Алексѣй Федоровичъ
Мессъ [Mess], Карлъ [Karl]
Меѳодiй
Миллеръ [Müller], Герардъ Фридрихъ [Gerhard Friedrich]
Миллеръ [Müller], Станиславъ [Stanisław]
Миллин [Millin], Обен Луи [Aubin Louis]
Новиковъ, Николай Ивановичъ
Нордстетъ, Iванъ Iвановичъ
Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm]
Орловъ, Степанъ
Осипов, Николай Петрович
Осиповъ, Николай Петровичъ
Палласъ [Pallas], Петръ Симонъ [Peter Simon]
Пареного, Михаилъ Алексѣевичъ
Пеплие [Peplier], Жан Робер [Jean Robert]
Петрова, Ольга Петровна
Платс [Plats], Георг Филипп [Georg Philipp]
Полевой, К. А.
Полетика, Григорий Андреевич
Поликарпов, Федор Поликарпович
Полунин, Федор Афанасьевич
Полѵкарповъ, Ѳеодѡръ
Поповъ, Михаилъ Ивановичъ
Прокоповичъ-Антонскiй, Антонъ Антоновичъ
Протасов, Алексей Протасьевич
Протопоповъ, Василей Михайловичъ
Публiй Овидiй Назонъ
Пуфендорфъ [Pufendorf], Самуилъ [Samuel von]
Рейф [Reiff], Филиппъ Ивановичъ [Carl Philipp]
Родде [Rodde], Яковъ Матвѣевичъ [Jacob]
Розановъ, Ѳома Филимоновичъ
Романовъ, Евдокимъ Романовичъ
Роммъ [Romme], Шарль [Charles]
Савари де Брюлон [Savary des Bruslons], Жак [Jacques]
Сарафова [Սարաֆեան], Клеопатра []Կլէօպատր
Свенске, Карлъ Федоровичъ
Севѣлъ [Sewel], Вiлiмъ [Willem]
Сиго де ла Фонъ [Sigaud de Lafond], Жозефъ Эньянъ [Joseph-Aignan]
Симони, Павелъ Константиновичъ
Синьковскiй, Андрей Ф.
Синьковскiй, Дмитрiй Николаевичъ
Славинецкий, Епифаний
Смирновъ, Н. А.
Соколовскiй, Мартынъ Никифоровичъ
Соколовъ, Иванъ Яковлевичъ
Соколовъ, Петръ Ивановичъ
Сокольскiй, Федоръ
Соцъ, Иванъ Васильевичъ
Спиридовъ, Матвѣй Григорiевичъ
Срезневскiй, Иванъ Евсеевичъ
Суворов, Василий Иванович
Суворов, Прохор Игнатьевич
Суворовъ, Прохоръ Игнатьевичъ
Татаринов, Андрей
Татищев, Иван Иванович
Татищев, Сергей Спиридонович
Татищевъ, Василей Никитичъ
Татищевъ, Иванъ Ивановичъ
Тепловъ, Василiй Егоровичъ
Тепловъ, Григорiй Николаевичъ
Тредiаковскiй, Васiлiй Кирилловичъ
Третьяковъ, Владимиръ
Тростин, Дмитрий Петрович
Тузовъ, Василiй Василiевичъ
Туманскiй, Ѳеодоръ Осиповичъ
Ульяновъ, Николай Дмитрiевичъ
Флоринскiй, Косма
Фомин, Александр Иванович
Фонвизин, Денис Иванович
Фортунатовъ, Алексѣй Федоровичъ
Фрей, Адам Леонтьевич
Фрязиновскiй, Александръ Никитичъ
Фукс [Fuchs], Павел [Paul]
Цветаевъ, Левъ Алексѣевичъ
Целларiй [Keller], Христофоръ [Christoph Martin]
Чулков, Михаил Дмитриевич
Чулковъ, Михайло Дмитрiевичъ
Шаповалова, Галина Григорьевна
Шаровъ, Филиппъ Петровичъ
Шванвиц [Schwanwitz], Мартин [Martin]
Швелингiй [Schweling], Iоаннъ Еверардъ [Johann Eberhard]
Шимкевичъ, Ѳедоръ Спиридоновичъ
Шишковъ, Александръ Семеновичъ
Шмидъ [Schmidt], Иоганнъ Адольфъ Эрдманнъ [Johann Adolph Erdmann]
Шрейбер [Schreiber], Иоганн Фридрих [Johann Friedreich]
Эйнерлинг, Иван Федорович
Эртель [Oertel], Василiй Андреевичъ [Wilhelm von]
Этингер [Oetinger], Фридрих Кристоф [Friedrich Christoph]
Яковкинъ, Илья Федоровичъ
Якубовичъ [Jakubowicz], Антонiй [Antoni]
Янкович де Мириево [Janković Mirijevski], Федор Иванович [Teodor]
Яценков, Николай Максимович
Խալդարեանց [Халдарянц, Халдарян, Халдаров], Գրիգոր [Григор]
Коллекция
- Любой -
Bilingual
Church Slavic and Biblical dictionaries
Defining dictionaries
Dialect dictionaries
Encyclopaedic
Etymological
Loanwords dictionaries
Multilingual
Orthoepic
Phrasebooks
Proverbs and idioms
Specialized
Thesauri
Wordlists
Дата
- Любой -
1546
1586
1596
1607
1618
1680
1700
1701
1704
1709
1712
1717
1718
1720
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1730
1731
1732
1733
1734
1737
1738
1742
1745
1746
1747
1749
1751
1752
1755
1759
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1804
1805
1806
1808
1809
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1850
1854
1855
1860
1863
1866
1869
1882
1885
1897
1899
1908
1910
1912
1957
1959
1961
1962
1963
1964
1987
1988
1989
1990
mid to late 17th century
XVII век
конец XVI века
Manual Tags
- Любой -
anatomy
architecture
art
biology
botany
chemistry
church slavonic
chuvash
commerce
conceptual arrangement
culture
dances
danish
derivational
dutch
english
examples
finnish
french
geography
geology
german
greek
history
hungarian
italian
japanese
karelian
komi-permyak
komi-zyryan
latin
linguistics
mari
medicine
military affairs
mordvinic
natural phenomena
panglossa
philosophy
physical geography
physics
poetry
polish
politics
roman mythology
romani
romanian
science
seamanship
swedish
tatar
turkish
udmurt
zoology
accent marks
agriculture
architecture
armenian
astronomy
biology
botany
card games
chemistry
church slavonic
commerce
conceptual arrangement
cooking
derivational
dutch
english
examples
french
geography
geometry
german
government structure
greek
greek mythology
history
italian
jurisprudence
later publications
latin
medicine
military affairs
music
mythology
natural phenomena
panglossa
physics
polish
roman culture
seamanship
slavic mythology
superstitious beliefs
trigonometry
ukrainian
zoology
Место издания
- Любой -
Карлсруэ
Лейпциг
Ленинград
Париж
Санкт-Петербург
Besançon Paris
Hof
Leipzic
Leipzig
Naples
Riga
Stuttgart
Uppsala
Warszawa
Wrocław
Амстердам
Бендеры
Варшава
Вильна
Вильно
Владимир
Гельсингфорсъ
Екатеринослав
Лейпциг
Ленинград
Москва
Полоцк
Псков
Рига
Рига и Лейпциг
Санкт-Петербург
Супрасль
Тобольск
Харьков
Яссы
URL
- Любой -
Наличие ссылки
Файл PDF
- Любой -
С полным текстом, pdf
Сортировать по
Заголовок
Дата
Порядок
По возрастанию
По убыванию
Заголовок
Авторы
Item Type
Коллекция
Дата
Новый французский букварь, заключающiй въ себѣ кромѣ обыкновенныхъ началъ, наставленiе для самоучащихся въ правильномъ произношенiи буквъ, разныя рѣчи, полезныя разговоры, нравоучительныя басни, избранныя повѣсти и ручной словарь, въ которомъ помѣщены самыя употребительнѣйшiя въ общежитiи прилагательныя и существительныя имена, а также глаголы, мѣстоименiя, союзы и предлоги. Изданъ Петромъ Богдановичемъ
Богдановичъ, Петръ Ивановичъ
book
Bilingual
,
Phrasebooks
1785
Новый карманный французско-русскiй и русско-французскiй словарь, съ краткою грамматикою обоихъ языковъ и съ присовокупленiемъ списка употребительнѣйшихъ именъ мужскихъ и женскихъ, самыхъ извѣстныхъ именъ историческихъ и миѳологическихъ, географическаго словаря и сравнительной таблицы вѣсовъ, мѣръ и монетъ. Cоставленный Е. Ольдекопомъ. Изданiе четвертое, тщательно пересмотрѣнное и исправленное К. А. Полевымъ. Часть II. — русско-французскiй словарь
Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm]
book
Bilingual
1855
Новый карманный французско-русскiй и русско-французскiй словарь, съ краткою грамматикою обоихъ языковъ и съ присовокупленiемъ списка употребительнѣйшихъ именъ мужскихъ и женскихъ, самыхъ извѣстныхъ именъ историческихъ и миѳологическихъ, географическаго словаря и сравнительной таблицы вѣсовъ, мѣръ и монетъ обоихъ народовъ, составленный Е. Ольдекопомъ. Изданiе третiе — тисненiе второе, тщательно пересмотрѣнное и исправленное двумя профессорами. Часть II. — русско-французскiй словарь
Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm]
book
Bilingual
1845
Новый карманный французско-русскiй и русско-французскiй словарь, съ краткою грамматикою обоихъ языковъ и съ присовокупленiемъ списка употребительнѣйшихъ именъ мужскихъ и женскихъ, самыхъ извѣстныхъ именъ историческихъ и миѳологическихъ, географическаго словаря и сравнительной таблицы вѣсовъ, мѣръ и монетъ обоихъ народовъ, составленный Е. Ольдекопомъ. Третiе изданiе, шщательно пересмотрѣнное и исправленное двумя профессорами. Часть II. Русско-французскiй словарь
Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm]
book
Bilingual
1841
Новый карманный французско-русскiй и русско-французскiй словарь, съ краткою грамматикою обоихъ языковъ и съ присовокупленiемъ списка употребительнѣйшихъ именъ мужскихъ и женскихъ, самыхъ извѣстныхъ именъ историческихъ и миѳологическихъ, географическаго словаря и сравнительной таблицы вѣсовъ, мѣръ и монетъ обоихъ народовъ. Составленный Евстаѳiемъ Ольдекопомъ. Второе изданiе, совершенно пересмотрѣнное и значительно умноженное. Часть вторая. Русско-французскiй словарь. А — Ѵ
Ольдекопъ [Oldekop], Евстафiй Ивановичъ [Christian August Wilhelm]
book
Bilingual
1838
Новый карманный словарь Русскаго, Французскаго, Нѣмецкаго и Англiйскаго языковъ, въ пользу Россiйскаго юношества, по словарямъ Академiи Россiйской, Академiи Французской, Аделунга, Гейнзiуса, Джонсона, Вебстера, и по другимъ Лексиконамъ, составленный Филиппомъ Рейфомъ, Кавалеромъ Россiйскаго Ордена Св. Анны, сочинителемъ Русской Грамматики для иностранцевъ и Этимологическаго Лексикона Русскаго Языка, переводчикомъ Пространной Русской Грамматики Н. И. Греча, и Изслѣдованiй о корняхъ Славянскихъ нарѣчiй А. С. Шишкова. Часть первая. Русскiя слова, объясненныя по-французски, по-нѣмецки и по-англiйски
Рейф [Reiff], Филиппъ Ивановичъ [Carl Philipp]
book
Multilingual
1845
Новый легчайшiй способъ къ познанiю началъ Французскаго языка, содержащiй въ себѣ полное и основательное наставленiе въ произношенiи, взятое изъ лучшихъ Грамматикъ писанныхъ на одномъ Французскомъ языкѣ и удобнѣйшее къ изученiю самоучащихся чистому и правильному произношенiю, сокращенный словарь заключающiй въ себѣ самыя употребительныя слова и рѣчи, краткiе и нужные разговоры, сверхъ сего обязательнѣйшiе и учтивые комплименты Французскаго языка, изданный Васильемъ Протопоповымъ
Протопоповъ, Василей Михайловичъ
book
Bilingual
,
Phrasebooks
1789
Новый легчайшiй способъ самому, безъ помощи учителя учиться правильно по нѣмецки. Содержащiй въ себѣ изображенiе, произношенiе и выговоръ въ цѣлыхъ реченiяхъ всѣхъ Нѣмецкихъ буквъ съ показанiемъ ихъ употребленiя, также разные полезные разговоры, прiятныя повѣсти, нравоучительныя письма съ прiобщенiемъ довольнаго собранiя употребительнѣйшихъ въ общежитiи словъ. Въ пользу Россiйскаго юношества. Издается иждивенiемъ сочинителя онаго, Содержателемъ Благороднаго въ столичномъ городѣ Москвѣ Пансиона Матвѣемъ Блемеромъ
Блемеръ, Матвѣй
book
Bilingual
,
Phrasebooks
1795
Новый и полный французско-россiйско-нѣмецкiй словарь, составленный по лучшимъ и новѣйшимъ словарямъ И.... Г.... Часть вторая. L — Z = Nouveau dictionnaire françois russe-allemand, composé sur les meilleurs dictionnaires nouveaux par I.... H.... Tome second. L — Z
Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von]
book
Multilingual
1817
Новый и полный французско-россiйско-нѣмецкiй словарь, составленный по лучшимъ и новѣйшимъ словарямъ И.... Г.... Часть первая. A — K = Nouveau dictionnaire françois russe-allemand, composé sur les meilleurs dictionnaires nouveaux par I.... H.... Tome premier. A — K
Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von]
book
Multilingual
1816
Новый и полный россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный и дополненный по словарю Россiйской Академiи. Часть вторая. П — Ө = Nouveau dictionnaire russe-français-allemand composé et augmenté d'apres le dictionnaire de l'Académie Russe. Tome second. P — Ө
Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von]
book
Multilingual
1813
Новый и полный россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный и дополненный по словарю Россiйской Академiи. Часть первая. А — О = Nouveau dictionnaire russe-français-allemand composé et augmenté d'apres le dictionnaire de l'Académie Russe. Tome premier. А — О
Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von]
book
Multilingual
1813
Новый россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный по Cловарю Россiйской Академiи Иваномъ Геймомъ, Коллежскимъ Совѣтникомъ, Профессоромъ и Суббиблiотекаремъ Императорскаго Московскаго Университета. Томъ Третiй Р — Ѵ = Nouveau dictionnaire russe-françois & allemand, composé d'apres le dictionnaire de l'académie russe par Jean Heym, Conseiller des Collèges, Professeur et Sousbibliothécaire à l'Université Impériale de Moskou. Tome troisième Р — Ѵ
Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von]
book
Multilingual
1802
Новый россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный по Cловарю Россiйской Академiи Иваномъ Геймомъ, Коллежскимъ Совѣтникомъ, Профессоромъ и Суббиблiотекаремъ Императорскаго Московскаго Университета. Томъ Вторый К — Р = Nouveau dictionnaire russe-françois & allemand, composé d'apres le dictionnaire de l'académie russe par Jean Heym, Conseiller des Collèges, Professeur et Sousbibliothécaire à l'Université Impériale de Moskou. Tome second К — Р
Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von]
book
Multilingual
1801
Новый россiйско-французско-нѣмецкiй словарь, сочиненный по Cловарю Россiйской Академiи Иваномъ Геймомъ, Надворнымъ Совѣтникомъ, Профессоромъ и Суббиблiотекаремъ Императорскаго Московскаго Университета и Профессоромъ Исторiи и Географiи при Коммерческомъ Училищѣ. Томъ Первый А — К = Nouveau dictionnaire russe-françois & allemand, composé d'apres le dictionnaire de l'académie russe par Jean Heym, Conseiller aulique, Professeur et Sousbibliothécaire à l'Université Impériale de Moskou et Professeur d'Histoire et de Geographie à l'Ecole de Commerce. Tome premier А — К
Геймъ [Heim], Иванъ Андреевичъ [Bernhard Andreas von]
book
Multilingual
1799
Новый совершенный россiйскiй поваръ и кандитеръ, или подробный поваренный и кандитерскiй словарь. Cодержащiй въ себѣ по азбучному порядку ясное и совершенное наставленiе, какимъ образомъ прiуготовлять кушанья изъ всѣхъ родовъ мясъ, птицъ, дичины, рыбъ, овощу, плодовъ и проч. Дѣлать всякiя желей, пирожныя разныхъ родовъ, какъ то: круглыя, слоеныя, мигдальныя, сладкiя пирожки, постилы, макароны, всякiя сахарныя и другiя сухiя конфекты, изъ всякихъ плодовъ сахарныя варенья, и проч. Составлять разныя ликеры, ратафiи, сиропы, мороженое, ессенцiи, наливки, меда, соки и воды для питья и для благовонiя; съ присовокупленiемъ наставленiя, какъ заготовлять въ прокъ разныя мяса, рыбы, овощи и травы. Истолкованiе по азбучному порядку всѣхъ иностранных и неудобопонятных словъ, для несовершенно знающихъ сiи искуства, также объясненiи разныхъ формъ, машинъ и инструментовъ потребныхъ къ онымъ; описанiе порядка стола, сколько перемѣнъ и какiя кушанья приличны къ какой перемѣнѣ смотря по числу персонъ. Сочиненный въ пользу, какъ искусныхъ кухмистеровъ и кандитеровъ, такъ и поваровъ въ домахъ средняго состоянiя особъ. Часть третiя
book
Specialized
1792
Новый совершенный россiйскiй поваръ и кандитеръ, или подробный поваренный и кандитерскiй словарь. Cодержащiй въ себѣ по азбучному порядку ясное и совершенное наставленiе, какимъ образомъ прiуготовлять кушанья изъ всѣхъ родовъ мясъ, птицъ, дичины, рыбъ, овощу, плодовъ и проч. Дѣлать всякiя желей, пирожныя разныхъ родовъ, какъ то: круглыя, слоеныя, мигдальныя, сладкiя пирожки, постилы, макароны, всякiя сахарныя и другiя сухiя конфекты, изъ всякихъ плодовъ сахарныя варенья, и проч. Составлять разныя ликеры, ратафiи, сиропы, мороженое, ессенцiи, наливки, меда, соки и воды для питья и для благовонiя; съ присовокупленiемъ наставленiя, какъ заготовлять въ прокъ разныя мяса, рыбы, овощи и травы. Истолкованiе по азбучному порядку всѣхъ иностранных и неудобопонятных словъ, для несовершенно знающихъ сiи искуства, также объясненiи разныхъ формъ, машинъ и инструментовъ потребныхъ къ онымъ; описанiе порядка стола, сколько перемѣнъ и какiя кушанья приличны къ какой перемѣнѣ смотря по числу персонъ. Сочиненный въ пользу, какъ искусныхъ кухмистеровъ и кандитеровъ, такъ и поваровъ въ домахъ средняго состоянiя особъ. Часть вторая
book
Specialized
1792
Новый совершенный россiйскiй поваръ и кандитеръ, или подробный поваренный и кандитерскiй словарь. Cодержащiй въ себѣ по азбучному порядку ясное и совершенное наставленiе, какимъ образомъ прiуготовлять кушанья изъ всѣхъ родовъ мясъ, птицъ, дичины, рыбъ, овощу, плодовъ и проч. Дѣлать всякiя желей, пирожныя разныхъ родовъ, какъ то: круглыя, слоеныя, мигдальныя, сладкiя пирожки, постилы, макароны, всякiя сахарныя и другiя сухiя конфекты, изъ всякихъ плодовъ сахарныя варенья, и проч. Составлять разныя ликеры, ратафiи, сиропы, мороженое, ессенцiи, наливки, меда, соки и воды для питья и для благовонiя; съ присовокупленiемъ наставленiя, какъ заготовлять въ прокъ разныя мяса, рыбы, овощи и травы. Наставленiе по азбучному порядку всѣхъ иностранных и неудобопамятных словъ, для несовершенно знающихъ сiи искуства, также объясненiи разныхъ формъ, машинъ и инструментовъ потребныхъ къ онымъ; описанiе порядка стола, сколько перемѣнъ и какiя кушанья приличны къ какой перемѣнѣ смотря по числу персонъ. Сочиненный въ пользу, какъ искусныхъ кухмистеровъ и кандитеровъ, такъ и поваровъ въ домахъ средняго состоянiя особъ. Часть первая
book
Specialized
1792
Новый совершенный российский кандитер, или Подробный кандитерский словарь, содержащий в себе по азбучному порядку ясное и совершенное наставление, каким образом приуготовлять и делать желей, постилы, макароны, сухие конфекты, из всяких плодов, сухарныя варенья и проч... Сочиненный российским кандитером Н. Н. Часть вторая
book
Specialized
1792
Новый совершенный российский кандитер, или Подробный кандитерский словарь, содержащий в себе по азбучному порядку ясное и совершенное наставление, каким образом приуготовлять и делать желей, постилы, макароны, сухие конфекты, из всяких плодов, сухарныя варенья и проч... Сочиненный российским кандитером Н. Н. Часть первая
book
Specialized
1792
Нумерация страниц
Первая страница
« Первая
Предыдущая страница
‹‹
…
Страница
10
Страница
11
Страница
12
Страница
13
Текущая страница
14
Страница
15
Страница
16
Страница
17
Страница
18
…
Следующая страница
››
Последняя страница
Последняя »
© Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2024