Перевод Я. В. Брюса книги «Nederduytsche Spraakkonsl. waarin de Gronden der Hollandsche Taale Naauwkeuriglyk Opgedolven, en zelfs voor geringe Verstanden... aangeweezen zyn... Door Wm Sewel», вышедшей на голландском языке в Амстердаме в 1712 г. Книга содержит русско-голландский словарь «Роспись родам многих имян» (стр. 1-270 2-й пагинации), вышедший ранее как отдельное издание под названием «Книга лексикон или Собрание речей по Алфавиту с Российского на Голландский язык» (СПб., 1717, апрель).
Имя переводчика взято из указателя В.П. Вомперского (Вомперский В. П.Словари XVIII века. М.: Наука, 1986).
194, 270, 249-715
Translators: _:n58