Перейти к основному содержанию
  • Регистрация
  • Восстановить пароль

Меню учётной записи пользователя

  • Войти
Главная
Библиографический указатель старых русских словарей (XVIII—XIX веков)

Основная навигация

  • Главная

Πλεον ευχριστοι διαλογοι Ἐἰς τὴν Ῥωσσικὴν και τὴν ἁπλὴν, ἢ τὴν κοινῶς παρὰ των νῦν Ῥωμαίων μεταχειριζομένην διά λεκτον, εἰς ὠφέλειαν τῶν νέων τῆς Ῥωσσίας και τῶν Ῥωμαίων ἐπιθυμέντων, να μάθωσι την Ῥωσσικήν διάλεκτον, Ἐκδοθέντες Παρὰ τῷ τῆς ἐν τῇ Μόχα Σλαβενο-Γρκικο-Λατινικῆς ᾿Ακαδημίας Διδασκάλε το εν Ιεροδιακόνοις Βλαδημηρου = Употребительнѣйшiе разговоры На Россiйскомъ и простомъ или общенародно нынѣ Греками употребляемомъ языку, въ пользу Россiйскаго юношества и Греков, желающихъ обучаться Россiйскому языку, изданные Московской Славено-Греко-Латинской Академiи Учителемъ Iеродiакономъ Владимиромъ

Строка навигации

  • Главная
  • Πλεον ευχριστοι διαλογοι Ἐἰς τὴν Ῥωσσικὴν και τὴν ἁπλὴν, ἢ τὴν κοινῶς παρὰ των νῦν Ῥωμαίων μεταχειριζομένην διά λεκτον, εἰς ὠφέλειαν τῶν νέων τῆς Ῥωσσίας και τῶν Ῥωμαίων ἐπιθυμέντων, να μάθωσι την Ῥωσσικήν διάλεκτον, Ἐκδοθέντες Παρὰ τῷ τῆς ἐν τῇ Μόχα Σλαβενο-Γρκικο-Λατινικῆς ᾿Ακαδημίας Διδασκάλε το εν Ιεροδιακόνοις Βλαδημηρου = Употребительнѣйшiе разговоры На Россiйскомъ и простомъ или общенародно нынѣ Греками употребляемомъ языку, въ пользу Россiйскаго юношества и Греков, желающихъ обучаться Россiйскому языку, изданные Московской Славено-Греко-Латинской Академiи Учителемъ Iеродiакономъ Владимиромъ

На стр. 86—137 помещено «Собрание слов, взятое из предыдущих разговоров» — греческо-русский словарь.

Автор книги — иеродиакон Владимир (в миру Василий Третьяков).

book
Bilingual
Phrasebooks
1792
Владимиръ
Университетская типографiя, у Ридигера и Клаудiя
Москва
greek
1

© Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2025