Перейти к основному содержанию
Close Search Block
Поиск
Close Login Popup Block
Имя пользователя
Пароль
Регистрация
Восстановить пароль
Open Search Block
Меню учётной записи пользователя
Войти
Библиографический указатель старых русских словарей (XVIII—XIX веков)
Основная навигация
Open or Close horizontal Main Menu
Главная
Санкт-Петербург
Строка навигации
Главная
Заголовок
Авторы
Словарь Академiи Россiйской. Часть VI. отъ T. до конца
Сравнительные словари всѣхъ языковъ и нарѣчiй, собранные десницею всевысочайшей особы. Отдѣленiе перьвое, содержащее въ себѣ Европейскiе и Азiатскiе языки. Часть перьвая
Сравнительные словари всѣхъ языковъ и нарѣчiй, собранные десницею всевысочайшей особы. Отдѣленiе перьвое, содержащее въ себѣ Европейскiе и Азiатскiе языки. Часть вторая = Linguarum totius orbis vocabularia comparativa; augustissimae cura collecta. Sectionis primae, Linguas Europae et Asiae complexae. Pars secunda
Военный мореплаватель или собранiе разныхъ на войнѣ употребляемыхъ судовъ съ показанiемъ какимъ образомъ военные флоты долженствуют быть устрояемы для сраженiя, также для атаки неприятельскихъ, или защищенiя своихъ портовъ. Съ французскаго языка перевелъ Григорiй Кушелевъ
Кушелевъ, Григорiй Григорiевичъ
Գիրք որ կոչի շաւիղ լեզուագիտութեան [= Книга, называемая «стезя языкознания»]
Խալդարեանց [Халдарянц, Халдарян, Халдаров], Գրիգոր [Григор]
Ունի սա ընդ իւր մասնաւոր այբբենարան, մասնաւոր բառարան. և ըսկզբունք քաղաքական ուսմանց. արարել և թարգմանեալ 'ի Ռուսաց լեզուէ 'ի Հայ բարբառ, և 'ի Հայոց լեզուէ 'ի ռուսաց բարբառ . կղէ օպատրայ դստեր առ ՛ի քն Հանգուցել Մովսէսի Սարաֆեան 'ի յօդուտ մանկանց և ամենից որք ունին զկարօտութի և զպիտոյու = Книга, содержащая въ себѣ ключь познанiя букваря, словаря и нѣкоторыхъ правилъ изъ нравоученiя. Сочиненная и переведенная съ Россiйскаго на армянской и съ Армянскаго на россiйской языки дѣвицею Клеопатрою Сарафовою. Въ пользу малолѣтнаго юношества, всѣхъ желающихъ сему обучаться. Печатано въ тѣченiе 9 го лѣта Патрiаршества на Святомъ Престолѣ эчмiацинѣ Каталикоса Армянскаго Святѣйшаго Луки. И при Архiепископствѣ во всероссiйской Имперiи Iосифа Армянскаго Архипастыря
Сарафова [Սարաֆեան], Клеопатра []Կլէօպատր
Евклидовыхъ стихiй осьмь книгъ, а именно: Перьвая, вторая, третiя, четвертая, пятая, шестая, одиннатцатая и двенатцатая; к симъ прилагаются книги тринатцатая и четырнатцатая. Переведены съ Греческаго и поправлены Прохоромъ Суворовымъ и Василiемъ Никитинымъ
Евклид [Εὐκλείδης]
Новый легчайшiй способъ къ познанiю началъ Французскаго языка, содержащiй въ себѣ полное и основательное наставленiе въ произношенiи, взятое изъ лучшихъ Грамматикъ писанныхъ на одномъ Французскомъ языкѣ и удобнѣйшее къ изученiю самоучащихся чистому и правильному произношенiю, сокращенный словарь заключающiй въ себѣ самыя употребительныя слова и рѣчи, краткiе и нужные разговоры, сверхъ сего обязательнѣйшiе и учтивые комплименты Французскаго языка, изданный Васильемъ Протопоповымъ
Протопоповъ, Василей Михайловичъ
Новая французская грамматика съ прибавленiемъ краткаго словаря употребительнѣйшихъ вещей съ изъясненiемъ нужнѣйшихъ и простѣйшихъ разговоровъ и съ модными привѣтствiямиъ какiя нынѣ употребляются въ большомъ свѣтѣ, собранная изъ лучшихъ иностранныхъ писателей
Протопоповъ, Василей Михайловичъ
Словарь Академiи Россiйской, по азбучному порядку расположенный. Часть I. А — Д
Нумерация страниц
Предыдущая страница
‹‹
Страница 11
Следующая страница
››
© Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2024