Перейти к основному содержанию
  • Регистрация
  • Восстановить пароль

Меню учётной записи пользователя

  • Войти
Главная
Библиографический указатель старых русских словарей (XVIII—XIX веков)

Основная навигация

  • Главная

Типографiя Императорскаго Московскаго Университета

Строка навигации

  • Главная
Заголовок Авторы
Le cellarius François, ou Methode tres facile pour apprendre sans peine & en peu de tems les mots les plus necessaires de la langue Françoise avec un Regitre Alphabetique des Motes Russes = Французской Целларiусъ, или Полезной лексиконъ, изъ котораго безъ великаго труда и наискоряе нужнѣйшимъ Французскаго языка словамъ научиться можно съ приложенiемъ реестра по алфавиту Россiйскихъ словъ Гёльтергоф [Hölterhof], Франц [Franz]
Новой полной немецкой словарь, на российской переведенный коллежским ассеееором и города Вереи воеводою Федором Полуниным Полунин, Федор Афанасьевич
Методической опытъ, какимъ образомъ можно выучить дѣтей, читать музыку столь же легко какъ и обыкновенное письмо. С французскаго языка переведенъ на россiйской Е. С.
Сокращенной четыреязычной словарь, а имянно на нѣмецкомъ, латинскомъ, французскомъ и россiйскомъ языкахъ, въ пользу юношества этимологическаго класса, съ предисловiемъ о краткомъ, легкомъ и прiятномъ способѣ ученiя, сочинилъ магистръ Францискъ Гелтерговъ нѣмецкаго языка лекторъ Гелтергофъ [Hölterhof], Францискъ [Franz]
Grammarie turque ou methode courte et facile pour appendre la langue turque avec un recueil des noms, des verbes, et des manieres de parler les plus necessaire à savoir, avec plusieurs dialogues familiers = Турецкая грамматика, или краткой и легкой способъ къ обученiю Турецкаго языка, съ собранiемъ именъ, глаголовъ и нужнѣйшихъ къ свѣденiю рѣчей, такожъ нѣкоторыхъ дружескихъ разговоровъ, переведенная съ Французскаго языка Императорскаго Московскаго Университета студентомъ Рейнголдомъ Габлицлемъ Гольдерманн [Holdermann], Жан Батист Даниэль [Jean Baptiste Daniel]
Grammarie françoise abregée. Faite par demandes et reponses, avec la traduction russe. Troisème edition, corrigée et augmentée = Сокращенная французская грамматика съ россiйскимъ переводомъ, расположенная по вопросамъ и отвѣтамъ. Вновь исправлена, третьимъ изданiемъ, съ прибавленiемъ словъ, разговоровъ, писемъ и пр. коллежскимъ ассессоромъ Мартыномъ Соколовскимъ Соколовскiй, Мартынъ Никифоровичъ
Церковный словарь, или истолкованiе реченiй славенскихъ древнихъ, такожъ иноязычныхъ безъ перевода положенныхъ въ Священномъ Писанiи и другихъ церковныхъ книгахъ, сочиненнымъ Московскаго Архангельскаго собора протоiереемъ, и Московской духовной консисторiи членомъ Петромъ Алексiевымъ, разсматриванный Вольнымъ Россiйскимъ собранiемъ при Императорскомъ Московскомъ университетѣ, и изданный по одобренiю Cвятѣйшаго Правительствующаго Сѵнода Конторы Алексѣевъ, Петръ Алексѣевичъ
Дополненiе къ Церковному словарю, сочиненное Московскаго Архангельскаго собора протоiереемъ, Императорскаго Московскаго университета катехизаторомъ и Вольнаго Россiйскаго собранiя при томъ же Университетѣ членомъ Петромъ Алексѣевымъ, с прiобщенiемъ къ оному нѣкоторыхъ церковныхъ iрмосовъ вновь преложенныхъ и приведенныхъ въ стихи. Изданное по одобренiю Святѣйшаго Правительствующаго Сѵнода члена преосвященнѣйшаго архiепископа Московскаго и Калужскаго и Святотроицкiiя Сергiевы лавры священно-архимандрита Платона Алексѣевъ, Петръ Алексѣевичъ
Продолженiе Церковнаго словаря, сочиненное Московскаго Архангельскаго собора протоiереемъ, Императорскаго Московскаго университета катехизатором и Вольнаго Россiйскаго собрания при томъ же Университетѣ членомъ Петромъ Алексѣевымъ изданное по одобренiю Святѣйшаго Правительствующаго Сѵнода члена Преосвященнѣйшаго архiепископа Московскаго и Калужскаго и Святотроицкiя Сергiевы лавры священно-архимандрита Платона Алексѣевъ, Петръ Алексѣевичъ
Россiйской лексиконъ, по алфавиту съ нѣмецкимъ и латинскимъ переводомъ, II. Часть = Russisches Alphabetisches Wörterbuch, mit Deutscher und Lateinischer Uebersetzung, 2. Theil Гелтергофъ [Hölterhof], Францискъ [Franz]

Нумерация страниц

  • Страница 1
  • Следующая страница ››

© Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2026