Перейти к основному содержанию
Close Search Block
Поиск
Close Login Popup Block
Имя пользователя
Пароль
Регистрация
Восстановить пароль
Open Search Block
Меню учётной записи пользователя
Войти
Библиографический указатель старых русских словарей (XVIII—XIX веков)
Основная навигация
Open or Close horizontal Main Menu
Главная
1771
Строка навигации
Главная
Заголовок
Авторы
Статьи о времени и разныхъ счисленiяхъ, изъ Енциклопедiи. Переводилъ В. Тузовъ
Дидро [Diderot], Дени [Denis]
,
Даламбер [D'Alembert], Жан Лерон [Jean Le Rond]
Dictionaire manuel en quatre langues Savoir la Françoise, l'Italienne, l'Allemande & la Russe, par Mr. Veneroni = Краткой лексиконъ на четырехъ языкахъ то есть на Французскомъ, Италiянскомъ, Нѣмецкомъ и Россiйскомъ, сочиненъ Г. Венерономъ
Виньерон [Vigneron], Жан [Jean]
Россiйской Целларiусъ, или Этимологической россiйской лексиконъ, купно съ прибавленiемъ иностранныхъ въ россiйскомъ языкѣ во употребленiе принятыхъ словъ, такожъ съ сокращенною россiйскою этимологiею, изданный М. Францискомъ Гелтергофомъ, нѣмецкаго языка Лекторомъ въ Императорскомъ Московскомъ Университетѣ = Der russische Cellarius, oder Etymologisches russisches Wörterbuch, nebst einem Anhange von ausländischen, in der russischen Sprache angenommenen Wörter desgleichen einer kurzgefaßten russischen Etymologie, ans Licht gestellt von M. Franciscus Gölterhof, der deutschen Sprache Lector bey der Kaiserlichen Universität zu Moskau
Гелтергофъ [Hölterhof], Францискъ [Franz]
© Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2024