Перейти к основному содержанию
  • Регистрация
  • Восстановить пароль

Меню учётной записи пользователя

  • Войти
Главная
Библиографический указатель старых русских словарей (XVIII—XIX веков)

Основная навигация

  • Главная

Bilingual

Строка навигации

  • Главная
Заголовок Авторы
Польскiй общiй словарь и библейный, съ польскою, латинскою и россiйскою новоисправленною библiями смѣчиванъ; и по порядку книгъ, главъ и стиховъ, тройственным штилемъ, высокимъ, среднимъ и простонароднымъ на Россiйскiй языкъ переведенъ Коллежскимъ Ассессоромъ Кирiякомъ Кондратовичемъ Кондратовичъ, Кирiякъ
Турецкая грамматика или краткiй и легчайший способъ к изученiю Турецкаго языка съ собранiемъ имянъ, глаголовъ, нужнѣйшихъ къ познанiю рѣчей, и многихъ дружескихъ разговоровъ. Переведена с Французскаго въ Санктпетербургѣ 1776 года при Артиллерiйскомъ и Инженерномъ Шляхетномъ Кадетскомъ корпусѣ Гольдерманн [Holdermann], Жан Батист Даниэль [Jean Baptiste Daniel]
Grammarie turque ou methode courte et facile pour appendre la langue turque avec un recueil des noms, des verbes, et des manieres de parler les plus necessaire à savoir, avec plusieurs dialogues familiers = Турецкая грамматика, или краткой и легкой способъ къ обученiю Турецкаго языка, съ собранiемъ именъ, глаголовъ и нужнѣйшихъ къ свѣденiю рѣчей, такожъ нѣкоторыхъ дружескихъ разговоровъ, переведенная съ Французскаго языка Императорскаго Московскаго Университета студентомъ Рейнголдомъ Габлицлемъ Гольдерманн [Holdermann], Жан Батист Даниэль [Jean Baptiste Daniel]
Grammarie françoise abregée. Faite par demandes et reponses, avec la traduction russe. Troisème edition, corrigée et augmentée = Сокращенная французская грамматика съ россiйскимъ переводомъ, расположенная по вопросамъ и отвѣтамъ. Вновь исправлена, третьимъ изданiемъ, съ прибавленiемъ словъ, разговоровъ, писемъ и пр. коллежскимъ ассессоромъ Мартыномъ Соколовскимъ Соколовскiй, Мартынъ Никифоровичъ
Grammarie françoise abregée. Faite par demandes et reponses, avec la traduction russe. Quatrieme edition, corrigée et augmentée = Сокращенная французская грамматика съ россiйскимъ переводомъ, расположенная по вопросамъ и отвѣтамъ. Вновь исправлена, четвертымъ изданiемъ, съ прибавленiемъ словъ, разговоровъ, и писемъ. Мартыномъ Соколовскимъ Соколовскiй, Мартынъ Никифоровичъ
Grammarie françoise abregée. Faite par demandes et reponses, avec la traduction russe. Cinquieme edition, corrigée et augmentée = Сокращенная французская грамматика съ россiйскимъ переводомъ, расположенная по вопросамъ и отвѣтамъ. Вновь исправлена, пятымъ изданiемъ, съ прибавленiемъ словъ, разговоровъ и писемъ. Мартыномъ Соколовскимъ Соколовскiй, Мартынъ Никифоровичъ
Безсмертiе души основательно противъ безбожниковъ и скептиковъ, доказанное Iоанномъ Еверардомъ Швелингiемъ, переведено съ Латинскаго языка Александромъ Фрязиновскимъ Швелингiй [Schweling], Iоаннъ Еверардъ [Johann Eberhard]
Дикцiонеръ или Реченiаръ, по алфавиту россiйскихъ словъ, о разныхъ произращенiяхъ, то есть древахъ, травахъ, цвѣтахъ, сѣменахъ, огородныхъ и полевыхъ кореньяхъ, и о прочихъ былiяхъ и минералахъ, Собранный и сочиненный Императорской Академiи Наукъ Коллежскимъ Ассессоромъ К. Кондратовичемъ Кондратовичъ, Кирiякъ
Французская грамматика при которой Исправнѣйшiй Словарь, Дружескiе Разговоры, Пословицы, Достойныя примѣчанiя Исторiи и пристойныя на разные случаи писма. Изданная на немѣцкомъ языкѣ г. Пеплiеромъ. А на россiйской переведенная П. С. К. Федоромъ Сокольскимъ Пеплие [Peplier], Жан Робер [Jean Robert]
Французская грамматика при которой Исправнѣйшiй Словарь, Дружескiе Разговоры, Пословицы, Достойныя примѣчанiя Исторiи и пристойныя на разные случаи писма. Изданная на немѣцкомъ языкѣ г. Пеплiеромъ. А на россiйской г. Сокольскимъ. Изданiе Второе, вновь исправленное и умноженное Пеплие [Peplier], Жан Робер [Jean Robert]

Нумерация страниц

  • Предыдущая страница ‹‹
  • Страница 18
  • Следующая страница ››

© Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2025